-
1 bushy
ˈbuʃɪ прил.
1) покрытый кустарником
2) густой( о бровях, бороде и т. п.) bushy hair ≈ шевелюра, копна (волос) a man with eminent nose, bushy brows and clear-flashing eyes ≈ человек с большим носом, кустистыми бровями и ясными глазами
3) пушистый( о хвосте лисицы и др. животных) покрытый, заросший кустарником - * banks берега, поросшие кустарником густой, лохматый, пушистый - * eyebrows густые /кустистые/ брови - * beard густая /косматая/ борода - * tail пушистый хвост кустистый bushy густой (о бровях, бороде и т. п.) ~ покрытый кустарником ~ пушистый (о хвосте лисицы и др. животных) -
2 bushy
bushy [ˊbυʃɪ] a1) густо́й (о бровях, бороде и т.п.)3) покры́тый куста́рником -
3 bushy
['bʊʃɪ]1) Общая лексика: густой (о бровях, бороде и т. п.), заросший кустарником, кустистый, лохматый, покрытый, покрытый кустарником, пушистый (о хвосте лисицы и др. животных)2) Техника: густолиственный, густорастущий3) Сельское хозяйство: закустаренный, кустарниковый4) Лесоводство: кустовой -
4 пушистый
1) General subject: bushy (о хвосте лисицы и др. животных), cottony, downy, feathery, fleecy, flocculent, flocky, flossy, fluffy, furred, furry, fuzzy, lanuginous, linty, mossy, nappy, plumy, woolly, poofy2) Biology: nappy (Tragulus)3) American: cirrose (о волосах)4) Botanical term: downy (лат. pubescens), pubescent (лат. pubescens), slightly hairy (лат. pubescens), velvety, villose5) Agriculture: velutinous, velvet6) Chemistry: cottonous8) Textile: bulky (о пряже или о ткани), lofty (о шерсти или ткани) -
5 булакта-
булакта- Iкачаться из стороны в сторону (о чём-л. мягком, пушистом, напр. о хвосте лисицы);шайы көйнөгү булактаган аял женщина в пышном шёлковом платье;булактап бас- (о молодухе) ступать плавно, величаво, ходить павой.булакта- II(о жидкости) бить ключом. -
6 булаңда-
болтаться, вилять (о чём-л. мягком, пушистом, напр. о хвосте лисицы);карала барчын жок болсо, качпастан түлкү булаңдайт фольк. когда нет чёрно-пёстрого беркута, лиса, не убегая, красуется своей пушистостью. -
7 bushy
adjective1) покрытый кустарником2) густой (о бровях, бороде и т. п.)3) пушистый (о хвосте лисицы и др. животных)* * *(a) густой; пушистый* * ** * *[bush·y || 'bʊʃɪ] adj. покрытый кустарником, густой, лохматый, пушистый* * *густойкустистыйпушистый* * *1) покрытый кустарником 2) густой (о бровях, бороде и т. п.) 3) пушистый -
8 bushy
['buʃɪ]прил.bushy hair — шевелюра, копна ( волос)
a man with eminent nose, bushy brows and clear-flashing eyes — человек с большим носом, кустистыми бровями и ясными глазами
3) пушистый (о хвосте лисицы и др. животных) -
9 bushy
[ˈbuʃɪ]bushy густой (о бровях, бороде и т. п.) bushy покрытый кустарником bushy пушистый (о хвосте лисицы и др. животных) -
10 хвост
муж.
1) tail;
train (павлиний) ;
brush( лисицы) ;
scut (кролика, оленя) вилять хвостом (о собаке) ≈ to wag the tail;
перен. to cringe, to fall all over smb. бить хвостом ≈ to lash/swish/whisk the tail вертеть хвостом, крутить хвостом ≈ перен. ;
разг. to hedge, to beat about the bush хвост лошади ≈ horse-tail хвост кометы ≈ tail/train of a comet обрезанный хвост ≈ docked tail, bobtail поджать хвост, прижать хвост, подвернуть хвост, опустить хвост ≈ to have one's tail between one's legs;
to come down a peg разг. поджав хвост ≈ with the tail between the legs
2) end, tail (концевая часть) ;
tail-end( о процессии) хвост поезда ≈ rear (coaches)
3) разг. (очередь) queue;
line стоять в хвосте за чем-л. ≈ to stand in a queue for smth., to queue up for smth.
4) разг. (несданный экзамен) arrears мн.
5) разг. (сыщик) tail амер. ∙ ему вожжа под хвост попала ≈ he has taken to acting capriciously и в хвост и в гриву ≈ разг. with all one's might наступать на хвост ≈ to be right on smb.'s tail (настигать) ;
to step on smb.'s toes (ущемлять чьи-л. интересы) прищемить хвост, прижать хвост, укоротить хвост ≈ to take smb. down a peg (or two) распускать хвост перед кем-л. ≈ to strut like a peacock хватать за хвост, ухватить за хвост, поймать за хвост ≈ to seize smth. by the tail (счастье и т.п.) ;
to hit (up) on smth. (идею и т.п.) висеть на хвосте у кого-л. ≈ to be right behind smb., to be on smb. tail задирать хвост ≈ to have one's nose in the air, to act high-and-mighty тащиться в хвостем.
1. tail, (павлина) train;
(лисицы) brush;
махать ~ом wag its tail;
(о лошади, корове) swish its tail;
2. (самолёта и т. п.) tail;
3. (процессии, поезда и т. п.) tail-end;
~ эшелона back of train;
колонны tail-end of column;
4. разг. (очередь) queue;
line амер. ;
5. разг. (невыполненная часть какой-л. работы) arrears pl., odds and ends;
быть, плестись в ~е lag behind, trail at the back;
задрать ~ get* on one`s high horse;
поджать ~ draw* in one`s horns;
показать ~ show* a clean pair of heels;
и в ~ и в гриву neck and crop. -
11 хвост
м.1) (животного, птицы) tail; (павлина тж.) train; ( лисицы) brush; (кролика, оленя) scutобре́занный хвост — docked tail, bobtail
бить хвосто́м — lash / swish / whisk its tail
2) ( длинная оконечность чего-л) tailхвост коме́ты — tail / train of a comet ['kɒ-]
3) ( концевая часть) end, tailхвост проце́ссии — tail [back end] of the procession
хвост по́езда — rear of train
плести́сь в хвосте́ — lag / drag behind; be at the tail / rear end; trail along at the back
4) разг. ( очередь) queue [kjuː] брит.; line амер.стоя́ть в хвосте́ [выстра́иваться в хвост] (за тв.) — queue брит. / line амер. up (for)
5) разг. ( несданный экзамен) failed test / examination6) разг. (сыщик, преследователь) tail; shadowза мной (увяза́лся) хвост — they have put a tail on me; I've got company (i.e. there's a spy following me)
7) мн. тех. (отходы, отвалы) tails, tailing, rejectsхвосты́ флота́ции — slime
••(и) в хвост и в гри́ву разг. — ≈ with might and main; like nobody's business
верте́ть хвосто́м (говорить уклончиво) — hedge; beat about the bush
виля́ть хвосто́м — 1) ( о собаке) wag [wæg] its tail 2) (пе́ред; заискивать) kiss up (to)
вильну́ть хвосто́м (уклониться от каких-л обязанностей) — skip out; do a disappearing act
хвост виля́ет соба́кой — it's a case of a tail wagging the dog
держа́ть хвост морко́вкой / пистоле́том — см. пистолет
задра́ть хвост (заважничать) прост. — stick one's nose in the air
ко́нский хвост (причёска) — ponytail
накрути́ть хвост (дт.) прост. — 1) ( отчитать кого-л) chew / bawl (d) out 2) ( настроить кого-л в своих интересах) put ideas into smb's head
наступа́ть на хвост кому́-л, сиде́ть на хвосте́ у кого́-л разг. (близко следовать за кем-л) — be / sit on smb's tail
наступи́ть на хвост кому́-л разг. (ущемить чьи-л интересы) — step on smb's toes
поджа́ть хвост — have one's tail between one's legs
поджа́в хвост (прям. и перен.) — with one's tail between one's legs
псу / коту́ / ко́шке под хвост — см. пёс
распусти́ть хвост — 1) ( о павлине) spread one's tail 2) разг. неодобр. ( о человеке) strut like a peacock, strut one's stuff
соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — ≈ a little bird told me
схвати́ть за хвост (вн.; успеть поймать) шутл. — catch (d) by the tail
укороти́ть / прищеми́ть хвост (дт.; поставить кого-л на место) разг. — bring (d) in line [to heel]; take (d) down a peg / notch or two
-
12 хвост
муж.вилять хвостом (о собаке) — to wag the tail; перен. to cringe, to fall all over smb.
бить хвостом — to lash/swish/whisk the tail
вертеть хвостом, крутить хвостом — перен. ; разг. to hedge, to beat about the bush
обрезанный хвост — docked tail, bobtail
поджав хвост — прям. и перен. with the tail between the legs
поджать хвост, прижать хвост, подвернуть хвост, опустить хвост — прям. и перен. to have one's tail between one's legs; to come down a peg разг.
хвост кометы — tail/train of a comet
2) end, tail ( концевая часть); tail-end (о процессии)3) разг. ( очередь) queue; lineстоять в хвосте за чем-л. — to stand in a queue for smth., to queue up for smth.
4) разг. ( несданный экзамен) arrears мн. ч.5) разг. ( сыщик) tail амер.••задирать хвост — to have one's nose in the air, to act high-and-mighty
висеть на хвосте у кого-л. — to be right behind smb., to be on smb. tail
и в хвост и в гриву — разг. with all one's might
наступать на хвост — to be right on smb.'s tail ( настигать); to step on smb.'s toes (ущемлять чьи-л. интересы)
прищемить хвост, прижать хвост, укоротить хвост — to take smb. down a peg (or two)
распускать хвост перед кем-л. — to strut like a peacock
хватать за хвост, ухватить за хвост, поймать за хвост — to seize smth. by the tail (счастье и т.п.); to hit (up)on smth. (идею и т.п.)
-
13 хвост
м.хвост кометы — tail / train of a comet
обрезанный хвост — docked tail, bobtail
бить хвостом — lash / swish / whisk the tall
поджать хвост (прям. и перен.) — have one's tail between one's legs
поджав хвост (прям. и перен.) — with the tail between the legs
вилять хвостом — ( о собаке) wag the tail; (перен.) cringe
2. ( концевая часть) end, tail; ( о процессии) tail-end3. разг. ( очередь) queue; lineстоять в хвосте за чем-л. — stand* in a queue for smth., queue up for smth.
♢
плестись в хвосте — lag / drag behind; be at the tail-end; trail along at the back
См. также в других словарях:
ЛИСИЦЫ — группа родов семейства псовых (Canidae), широко распространенная по всему миру и имеющая важное хозяйственное значение. Шкура многих лисиц ценится в пушной промышленности. В сельской местности лисицы поедают большие количества насекомых… … Энциклопедия Кольера
Большеухие лисицы — ? Большеухая лисица Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Семейство Собачьи (Canidae) — Семейство объединяет типичных хищников, в своем большинстве средней величины, хорошо приспособленных к активному добыванию животных, преследуя их или скрадывая. Туловище у всех представителей семейства удлиненное, покоящееся на стройных … Биологическая энциклопедия
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Большеухая лисица — У этого термина существуют и другие значения, см. Лисица (значения). ? Большеухая лисица … Википедия
Ушастая лисица — ? Большеухая лисица Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
Семейство енотовые — (Procyonidae)* * Семейство енотовые включает 6 7 современных родов и 18 19 видов мелких и среднего размера хищных. Распространены преимущественно в Америке, при чем как в тропиках, так и в умеренных широтах, а также в Восточной Азии.… … Жизнь животных
Семейство Ястребиные (Accipitridae) — Семейство ястребиных включает 205 видов, распространенных по всему свету, кроме Антарктики и некоторых океанических островов. Размеры средние и крупные от 28 до 114 см. Крылья широкие и обычно закругленные, лапы сильные. Клюв сильный,… … Биологическая энциклопедия
Семейство цепкохвостые — Из цепкохвостых мы на первом месте поставим ревунов**. * * Ревуны самые крупные из приматов Нового Света. Относительно узконосы . Самцы достигают массы 9 кг, самки значительно легче. Половой диморфизм в размерах у ревунов наибольший среди … Жизнь животных